Над всей землёй висит проклятье
Забыли в праздности распятье
На коем был казнён Христос.
Что ни полянка, то погост.
Веками зло ковало ковы.
Бренчали крестики, подковы.
Мечи звенели за Христа,
Но каждый раз убив, с креста
Счищалась сталью кровь прощенья
И похищалось искупленье
У ратоборцев князем тьмы.
Под небом нет такой страны,
Где был бы мир и благодать.
Привыкли в немощи стенать,
Взвалив грехи все на себя
И умираем, их любя.
А Бог средь нас живёт страдая,
По вере всем ключи от рая
Даёт смиренно и с любовью.
Он искупил святою кровью
Всех чад блуждающих в долине
И чтоб не пали на чужбине
Нам даровал Благую Весть.
Не любит Бог обман и лесть,
Непримирим Спаситель с тьмою,
Стоит за праведных стеною
Не помнит зла, грехи прощает
И всем прощённым, освящает
Сердца, в которых Сам живёт.
Спасая грешных, не берёт
Ни подаяния, ни злата,
Одна Ему нужна награда:
Любовь и веры хоть крупинка.
С Ним превращается росинка
Воды, в потоки многоводья
Кто отдаёт Христу поводья,
Тот о каменья не преткнётся!
Бог никогда не отвернётся.
Не отведёт Свой взор от чада
Спасенье нас Ему отрада!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".